— У тебя отличные идеи, — похвалила она юношу, пожимая его руку. — Думаю, именно это мы и оставим. Позвони мне, когда рисунок будет готов.
— Да, мэм, — счастливо улыбаясь, сказал Пол. Он взялся за карандаш и занялся рисованием, даже не услышав, как Элиз потихоньку вышла из дома и закрыла за собой дверь.
Талберт твердо решил не встречаться больше с Элизабет. Один Бог знал, чего ему стоило держать себя в руках и хранить благоразумие во время их недавнего ленча. Он надеялся, что та словом или жестом даст ему понять, что он ей не безразличен. Но этого не произошло. Чувствовалось, что Элиз скована и подавлена, но причину этого поведения Оксли не понял. Может, она поссорилась с Джейком? В конце концов, какое мне дело. Если я ей не нужен, подумал он, то навязываться не стану! Но глаза его потемнели, когда он вспомнил их ночное купание и поцелуй возле бассейна. Она так искренне, с такой доверчивостью отдавала ему себя, что Тал был поражен, неужели на белом свете осталась простая и чистая любовь? Тогда он понял, что Элиз может дать ему больше, чем «приятные отношения». Но она сама его оттолкнула. Он не знал, почему, не понял, что она испугалась своего физического влечения. Мужская гордость была уязвлена. Когда-то он уже был отвергнут. Чтобы не пострадать снова, он облачил свое сердце в камень. Сквозь такую броню до сих пор никому не удавалось пробиться. И вот эта броня дала трещину. Он до боли сжал кулаки, злясь на себя за слабость по отношению к женщине. Но ничего не мог с собой поделать.
Оксли как раз подходил к лифту, когда из него выбежала Элизабет и сын миссис Фишер. Еще никогда она не казалась ему такой красивой и веселой. Девушка вспыхнула, увидев его, но быстро взяла себя в руки.
— Ты только посмотри, что нарисовал для меня Пол! — воскликнула она, сияя, и развернула перед остолбеневшим от неожиданности Талбертом два рисунка.
Он поневоле залюбовался ею. Да, в этом была она вся. Неуемное веселье и энтузиазм Элиз захватили его целиком. Ему нравились ямочки на ее щеках, горящие глаза, радостная улыбка. Что бы она ни делала — набирала группу туристов, перемежая это консервированием, обедала, плавала в бассейне, — повсюду ее сопровождала улыбка, которая сводила его с ума.
— Какой рисунок тебе больше нравится? — спросила она.
— Хм. — Наконец-то он обратил внимание на листы бумаги в ее руке. На одном рисунке была изображена она сама, нагруженная мольбертом, красками и кистями, идущая по длинной, извилистой дорог. На втором ее лицо было нарисовано на борту веселого автобуса, в котором вместо пассажиров сидели кисточки и карандаши. — Это что?
— Это логотип, — весело пояснила она. — Пол придумал его специально для меня.
Взяв оба рисунка, Талберт внимательнейшим образом изучил их. Для иллюстраций в юмористическом журнале они, безусловно, подходили: очень смешные, с юмором выполненные. Но он сомневался, что такой логотип по достоинству оценят серьезные любители живописи.
— Конечно, это не для визитки, — пояснила тем временем девушка. — Но, я думаю, на брошюрах такой логотип будет выглядеть запоминающимся. Мне больше нравится тот, что с автобусом. А тебе?
Взглянув на них обоих поочередно, Талберт решительно сказал:
— Вот что. Давайте пройдем ко мне в кабинет и все обсудим. — Ему не хотелось обижать их, но эти рисунки действительно не подходили для логотипа.
Как только Элиз и Пол сели в кресла, он прислонился к столу и принялся обстоятельно объяснять им ситуацию.
— Многие люди прежде всего обращают внимание на мелочи. Логотип — это одна из тех мелочей, от которых зависит процветание фирмы. Художники особенно восприимчивы к деталям. На этих рисунках вы как бы смеетесь над их серьезными интересами.
— Ох, — смущенно покачала головой Элиз. Она прикусила нижнюю губу и взглянула на юношу, который выглядел совершенно подавленным. Чтобы успокоить его, она сказала, оправдываясь: — Это я захотела, чтобы логотип был смешным. Я не подумала…
Оксли повернулся к Полу, который понуро смотрел в одну точку, и серьезно сказал:
— А тебя я поздравляю — прекрасно справился с заданием. Здесь, несомненно, виден талант. На мой взгляд, рисунки надо немного доработать, чтобы они отвечали вкусам потенциальных клиентов и изображали то, что привлекало бы их внимание.
— Но, Тал… мистер Оксли, я действительно хочу, чтобы логотип был не серьезным, а веселым.
Как ей удается, подумал он с восхищением, во всем находить смешные моменты? Даже в бизнесе.
— Давайте попробуем соединить серьезное со смешным, — предложил он вслух. — Пол, помоги нам!
— Я не смогу. Я привык рисовать только смешные картинки.
— Сынок, если у человека есть чувство юмора, то ему подвластно все. Ты сможешь, я уверен. Выше голову!
Минут сорок они обсуждали новые идеи. Между консервативным Талбертом и Элиз, похожей на взрослого ребенка, то и дело вспыхивали разногласия. Юноша не принимал участия в спорах. Он пытался зарисовать на листе бумаги любую идею, подкинутую ими. Наконец дебаты закончились, он вытер взмокшую ладонь о джинсы и почесал карандашом лоб.
— Итак, — взвесив все, сказал он, — если вы хотите… — Уверенными и точными движениями руки он сделал несколько штрихов. Через пару минут эскиз логотипа предстал перед глазами взрослых. На нем была изображена карта Калифорнии, а на ее фоне — кисточки и краски.
— Превосходно! — воскликнула Элиз и захлопала в ладоши. — Как раз то, что нужно!
Талберт реагировал более сдержанно.